胭脂茉莉 Yan Zhi Mo Li

   
   
   
   
   

霓虹闪烁如流光

Der Regenbogen funkelt wie fließendes Licht

   
   
晚间,和同窗相聚 Am Abend treffe ich mich mit einer Klassenkameradin
想起多年前那个夜晚 Ich erinnere mich an jene Nacht vor vielen Jahren
在她囤满稻谷的房间里 Als wir in ihrem Zimmer, in dem Reis gelagert wurde
整夜不睡,畅谈着我们的乌托邦 Die ganze Nacht nicht schliefen und uns angeregt über unsere Utopien unterhielten
现在 我们像蹲在枯枝上 Jetzt   sind wir wie zwei Vögel
梳理羽毛的两只鸟 Die auf trockenen Ästen hocken und ihre Federn ordnen
她只夸我美丽如初 Sie lobt mich nur, ich sei so hübsch wie damals
我却笑我们面目全非 Doch ich sage lachend, wir seien nicht wiederzuerkennen
伤感突然不期而至 Plötzlich kommt unerwartete Wehmut in uns auf
窗外,霓虹闪烁如流光 Vor dem Fenster funkelt der Regenbogen wie fließendes Licht