| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
霓虹闪烁如流光 |
Der Regenbogen funkelt wie fließendes Licht |
| |
|
| |
|
| 晚间,和同窗相聚 |
Am Abend treffe ich mich mit einer Klassenkameradin |
| 想起多年前那个夜晚 |
Ich erinnere mich an jene Nacht vor vielen Jahren |
| 在她囤满稻谷的房间里 |
Als wir in ihrem Zimmer, in dem Reis gelagert wurde |
| 整夜不睡,畅谈着我们的乌托邦 |
Die ganze Nacht nicht schliefen und uns angeregt über unsere Utopien unterhielten |
| 现在 我们像蹲在枯枝上 |
Jetzt sind wir wie zwei Vögel |
| 梳理羽毛的两只鸟 |
Die auf trockenen Ästen hocken und ihre Federn ordnen |
| 她只夸我美丽如初 |
Sie lobt mich nur, ich sei so hübsch wie damals |
| 我却笑我们面目全非 |
Doch ich sage lachend, wir seien nicht wiederzuerkennen |
| 伤感突然不期而至 |
Plötzlich kommt unerwartete Wehmut in uns auf |
| 窗外,霓虹闪烁如流光 |
Vor dem Fenster funkelt der Regenbogen wie fließendes Licht |